-
1 corda
cor.da[k‘ɔrdə] sf corde. cordas vocais cordes vocales. dar corda num relógio remonter une montre. ficar com a corda no pescoço se mettre la corde au cou. instrumento de cordas instrument à cordes. pular corda sauter à la corde.* * *[`kɔrda]Substantivo feminino corde féminin(de relógio, brinquedo) ressort masculincorda de saltar corde à sautercordas vocais cordes vocalesdar corda a remonter* * *nome femininoinstrumento de cordasinstrument à cordesdar corda ao relógioremonter sa montrecordas vocaiscordes vocalescorde sensibletendre la perche à quelqu'unavoir le couteau sous la gorgeêtre un moulin à paroles -
2 ficar com a corda no pescoço
se mettre la corde au cou. -
3 amarrar-se
-
4 relógio
re.ló.gio[r̄el´ɔʒju] sm horloge. relógio de pulso montre, montre-bracelet ou bracelet-montre.* * *[xe`lɔʒju]Substantivo masculino (de parede) horloge féminin(de pulso) montre fémininrelógio de cuco coucou masculinrelógio de sol cadran masculin solaire* * *nome masculinoacertar o relógiomettre sa montre à l'heureadiantar o relógioavancer sa montreatrasar o relógioretarder sa montredar corda ao relógioremonter sa montreo relógio está adiantadola montre avanceo relógio está atrasadola montre retardeo relógio está certola montre est justehorlogecom a regularidade de um relógioavec une régularité d'horlogemontre analogiquemontre goussetmontre à remontoirmontre, montre-braceletcadran solairecoucoupendulemontre digitale, montre à affichage numériquehorloge interne -
5 atar
[a`ta(x)]Verbo transitivo attacher(sapatos) lacer* * *verbo1 (com fio, corda) lier; noueril reste indécisça n'avance pas -
6 rebentar
[xebẽn`ta(x)]Verbo intransitivo (bomba) sauter(balão) éclaterVerbo transitivo faire sauterrebentar com algo détruire quelque chose* * *verborebentou uma bomba num bairro da cidadeune bombe a explosé dans un quartier de la villeo pneu rebentoule pneu a éclatérebentar o balãofaire éclater le ballona corda rebentoula corde a cédérebentaram com tudoils ont tout casséa revolta rebentou hojela révolte a éclaté aujourd'huirebentou uma forte tempestade na costaune forte tempête a éclaté sur la côte6 (fechadura, porta) forcer; fractureros assaltantes rebentaram a fechadurales cambrioleurs ont forcé la serrureas amendoeiras estão a rebentarles amandiers bourgeonnentas ondas rebentam na praiales vagues se brisent sur la plagerebentar a riréclater de rirerebentar de alegriaêtre fou de joie -
7 romper
rom.per[r̄õp´er] vt 1 rompre, casser, briser. 2 déchirer. vpr 3 se rompre.* * *[xõm`pe(x)]Verbo transitivo trouerVerbo Pronominal se déchirerVerbo + preposição rompre avec* * *nome masculinoleverao romper do diaau lever du jouro romper do diale lever du jourverbo1 (roupa, corda) user; élimerrompreromper o equilíbriorompre l'équilibreromper o noivadorompre les fiançaillesromper o silênciorompre le silenceromper com alguémrompre avec quelqu'un(Inverno) débuter -
8 canis
cănis, is, m. f. [st2]1 [-] chien, chienne. [st2]2 [-] chien (t. d'injure). [st2]3 [-] la Canicule (une constellation). [st2]4 [-] chien de mer. [st2]5 [-] le coup du chien (aux dés, c'est un mauvais coup: le joueur a obtenu les quatre as). [st2]6 [-] chaîne, carcan. - cane pejus vitare (aliquid): éviter (qqch) comme la peste. - cave canem: prends garde au chien. - damnosi facito stent tibi saepe canes, Ov. A. A. 2, 206: fais en sorte d'avoir souvent le coup de chien.* * *cănis, is, m. f. [st2]1 [-] chien, chienne. [st2]2 [-] chien (t. d'injure). [st2]3 [-] la Canicule (une constellation). [st2]4 [-] chien de mer. [st2]5 [-] le coup du chien (aux dés, c'est un mauvais coup: le joueur a obtenu les quatre as). [st2]6 [-] chaîne, carcan. - cane pejus vitare (aliquid): éviter (qqch) comme la peste. - cave canem: prends garde au chien. - damnosi facito stent tibi saepe canes, Ov. A. A. 2, 206: fais en sorte d'avoir souvent le coup de chien.* * *Canis, huius canis, com. g. Un chien, ou une chienne.\Canis foemina paruulo Cyro vbera praebens. Iustinus. Une chienne.\Corda canum leuisomna. Lucret. De legier somme.\Canum fida custodia. Cic. La seure garde.\Excubiae canum Horat. Le guet des chiens.\Arguti canes. Seneca. Jappans.\Armillati canes. Propert. Qui ont des colliers de poinctes de fer au col.\Assiduus canis. Colum. Qui ne bouge de la maison, pour la garder.\Citi. Ouid. Legiers.\Emeriti. Stat. Qui ne peuvent plus courir ne servir.\Erroneus canis. Colum. Trottier, Coureur, Qui ne se tient point à l'hostel.\Melitaei canes. Plin. Petis chiens de damoiselles.\Molossi canes. Horat. Dogues.\Odori canes. Claud. Qui ont bon nez, Qui ont grand flairement, et sentent bien tost la beste sauvage.\Pastoralis canis. Columel. Un mastin, Chien qui garde le bestail, Chien de bergier.\Pecuarius canis. Columel. Chien de bergier.\Pernix. Columel. Legier, Viste, Bien courant.\Peruigil. Seneca. Qui veille tousjours.\Soliciti. Ouid. Soigneux de faire bon guet.\Venaticus canis. Columel. Chien de chasse.\Vigilax canis. Columel. Chien de bon guet.\Villaticus canis. Columel. Un mastin de laboureur qui garde la metairie.\Addicere aliquem canibus. Horat. L'abandonner et faire manger aux chiens. \ Agere canes. Ouid. Mener.\Hortari canes. Ouid. Harer.\Pascere canem sero. Virg. Nourrir de laict cler, de laict mesgue.\Vlulare dicuntur canes, quum lamentantibus similes lugubrem quandam et querulam edunt vocem. Ouid. Heurer.\Canis. Terent. Quand par oultrage on appelle quelcun chien, ou mastin, Canaille.\Canis, pro Assecla. Ci. Qui suit un autre par tout, comme le chien suit son maistre. -
9 cabo
ca.bo[k‘abu] sm 1 poignée. 2 Geogr cap. 3 Mil caporal, brigadier. 4 Náut amarre. cabo de reboque câble de remorque. cabo de vassoura manche du balai. cabo elétrico câble électrique. dar cabo de conclure. levar a cabo mener à bien. TV a cabo TV à câble.* * *[`kabu]Substantivo masculino (de utensílio) manche masculin(de terra) cap masculin(de eletricidade) câble masculin(corda grossa) corde féminin(de exército) caporal masculinaté ao cabo jusqu'au boutao cabo de au bout dedar cabo de algo ( informal) mettre quelque chose en l'air* * *nome masculinocabo do mundobout du mondedobrar um cabodoubler un captelevisão por cabotélévision par câbleamarre f.cabo de açocâble en aciercabo de reboquecâble de tractionnome 2 géneroscabo da políciabrigadierau bout decasser la gueule à quelqu'uncasser quelque chosedu début à la finmener quelque chose à bien -
10 entrelaçar
en.tre.la.çar[ẽtrelas‘ar] vt 1 entrelacer. vpr 2 s’entremêler.* * *verboentrelacerentrelaçar um fio de algodão com uma cordaentrelacer un fil de coton avec une corde -
11 saltar
sal.tar[sawt‘ar] vt 1 sauter, enjamber, franchir. 2 gambader. vi 3 bondir. saltar aos olhos sauter aux yeux. saltar de (um veículo) descendre. Ver nota em descendre.* * *[saw`ta(x)]Verbo transitivo e verbo intransitivo sautersaltar à vista ou aos olhos sauter aux yeux* * *verbosaltar a pé coxinhosauter à cloche-piedsaltar à cordasauter à la cordesaltar à varasauter à la perchesaltar de pára-quedassauter en parachutesaltar do murosauter du murse précipitersaltar da camasauter du litsaltar de contentesauter de joiepassersaltar de um assunto para o outrosauter d'un sujet à l'autresauter aux yeux
См. также в других словарях:
corda — s. f. 1. Reunião de fios de cânhamo ou de qualquer matéria filamentosa ou flexível torcidos juntos. 2. Fio de tripa ou latão para instrumentos musicais de corda. 3. [Figurado] Enfiada, série. 4. [Geometria] Linha reta (menor que o diâmetro) que … Dicionário da Língua Portuguesa
Joseph Corda — Pour les articles homonymes, voir Corda. Joseph Corda Naissance 26 novembre 1773 … Wikipédia en Français
La Corda d’Oro — La Corda d Oro 金色のコルダ (Kin iro no Koruda) Жанр романтика, фэнтези, музыкальный Игра Разработчик Koei Издатель Koei Жанр … Википедия
Sursum Corda Cooperative — is a small neighborhood located in Washington, D.C., bounded by North Capitol Street on the east, First Street NW to the west, K Street NW to the south, and New York Avenue NW to the north. It consists of 199 housing units constructed as an… … Wikipedia
Escala i corda — (Catalan for Stairs and rope ) is the most prestigious variant of Valencian pilota, and the only one, with Raspall, that have professional players. History Escala i corda vriant began around 1910, when the player Nel de Murla settled a 1.80 m… … Wikipedia
Kin'iro no Corda — Infobox animanga/Header name = Kin iro no Corda caption = La Corda d oro characters ja name = 金色のコルダ ja name trans = The Golden String genre = Neoromance, MusicInfobox animanga/Game title = developer = Koei publisher = Koei genre = Console role… … Wikipedia
Alexander Corda — Sir Alexander Korda (* 16. September 1893 in Pusztatúrpásztó, Ungarn; † 23. Januar 1956 in London; gebürtig Sándor László Kellner[1] oder Sándor Korda[2]) war ein ungarisch britischer Filmproduzent und Filmregisseur. Er war der Bruder des… … Deutsch Wikipedia
Maria Corda — María Corda, eigentlich Mária Antónia Farkas, auch Maria Korda (* 4. Mai 1898 in Dévá, Ungarn; † 15. Februar 1976 in Thônex, Schweiz) war ein ungarischer Stummfilmstar in Österreich und Deutschland. Leben und Wirken In der Frühphase des Ersten… … Deutsch Wikipedia
Feijão com Arroz — Infobox Album | Name = Feijão com Arroz Type = Studio album Artist = Daniela Mercury Released = 1996 January 14, 1997 (North America/Europe) Recorded = Genre = Axé/MPB Length = 54:30 Label = Epic Records (Sony Music) Producer = Alfredo Moura,… … Wikipedia
Feijao com Arroz — Feijão com Arroz O Canto da Cidade est le deuxième album solo de Daniela Mercury, sorti en 1996. Liste des chansons Nobre vagabundo (Márcio Mello) Rapunzel (Alaim Tavares Carlinhos Brown) Minas com Bahia (Chico Amaral) Participation: Samuel Rosa… … Wikipédia en Français
Feijão Com Arroz — O Canto da Cidade est le deuxième album solo de Daniela Mercury, sorti en 1996. Liste des chansons Nobre vagabundo (Márcio Mello) Rapunzel (Alaim Tavares Carlinhos Brown) Minas com Bahia (Chico Amaral) Participation: Samuel Rosa Feijão de corda… … Wikipédia en Français